Arquivo mensal: Dezembro 2021

Álcool Gel (atenção!)

Não substitua o álcool gel por álcool não gel nos recipientes de álcool gel para higienização das mãos. O álcool não gel aumenta a secura da pele e o risco de incêndio, por exemplo caso deixe o recipiente dentro do veículo ao sol ou, caso aproxime as mãos acabadas de higienizar com álcool não gel de uma fonte de ignição.

Novo radioamador da APROSOC tem 14 anos de idade

Neste dia 20 de Dezembro de 2021, o associado 222 da APROSOC, passou a ser também radioamador de categoria III.

Para além de estar de parabéns pelo resultado do exame, teve a oportunidade de operar pela primeira vez em frequências de radioamador, em HF, VHF e UHF, sob a supervisão do Presidente da Direção da APROSOC, CT1EBZ.

Desejamos a este novo radioamador muitos e longos anos de bons QSOs (conversações via rádio).

Bem vindo ao clube, 

Atividade de radiocomunicações e não só

Agradecimentos a todos os colegas da APROSOC pela participação em mais uma atividade de radiocomunicações. Especial agradecimento ao APROSOC 222 e 222.1 pela companhia e participação na atividade desencadeada pelo APROSOC 01, com a participação de APROSOC 40, APROSOC 151 entre outros.
O cozido à portuguesa no restaurante da Serra do Socorro estava delicioso.

Estação SIRESP alvo de provável tentativa de furto de cabo

Eram cerca das 11 horas desta manhã de domingo, quando elementos da APROSOC detetaram durante uma atividade de radiocomunicações na Serra do Socorro, aquilo que se presume ter sido uma tentativa frustrada de furto de cabo em que, eventualmente devido ao facto de após o corte os autores da tentativa de furto terem percebido tratar-se de um cabo de fibra ótica e não de cobre ali o deixaram cortado.

O cabo em causa apresenta já alguma sujidade no corte, indiciando estar assim há já alguns dias, dai resultando a interrupção do modo gateway daquela estação base da rede SIRESP.

A situação foi reportada telefonicamente pela APROSOC à Autoridade Nacional de Emergência e Proteção Civil.

Analogia entre a falta de regulamentação nacional e a regulamentação da banda do cidadão noutro país da união europeia, no caso a Alemanha


CB-Funk Allgemeinzuteilung
https://www.bundesnetzagentur.de/SharedDocs/Downloads/DE/Sachgebiete/Telekommunikation/Unternehmen_Institutionen/Frequenzen/Allgemeinzuteilungen/MobilfunkDectWlanCBFunk/vfg212021CBFunk.pdf?__blob=publicationFile&v=4

Allgemeinzuteilung von Frequenzen für den CB-Funk
§ 1
Der CB-Funk ist eine private, nicht kommerzielle Funkanwendung und dient der Nachrichtenübermittlung (Sprache und Daten) zwischen den Nutzern (“CB-Funker”), wobei alle Nutzer gleichberechtigt sind.

Alocação geral de frequências para rádio CB
§ 1
O rádio CB é uma aplicação privada, não comercial, utilizada para transmitir mensagens (voz e dados) entre utilizadores (“operadores de rádio CB”), tendo todos os utilizadores iguais direitos.

=========

§ 2
Nutzungsbestimmungen

(5) Die Sprachübertragung zwischen CB-Funkgeräten über unbemannte automatisch arbeitende CB-Funkanlagen sowie die zusammenschaltung von CB-Funkanlagen mit dem Internet für die Sprachübertragung ist ausschließlich auf den Kanälen 11, 29, 34, 39, 40, 41 , 61, 71 und 80 gestattet.
Auf den Kanälen 41, 61, 71 und 80 dürfen für die Sprachübertragung nur auf Frequenz- oder Phasenmodulation basierende Sendearten benutzt werden.
Der Sender der unbemannten automatisch arbeitenden CB-Funkanlage soll seine Aussendung spätestens drei Sekunden nach dem Ende der übertragenen Aussendung beenden.
Die Frequenzverfügbarkeit und die störungsfreie und effiziente Nutzung der Frequenzen dürfen durch die unbemannten automatisch arbeitenden CB-Funkanlagen nicht beeinträchtigt werden.

§ 2
Termos de uso

(5) A transmissão de voz entre rádios CB via sistemas de rádio CB não tripulados e operando automaticamente e a interconexão de sistemas de rádio CB com a Internet para transmissão de voz só é possível nos canais 11, 29, 34, 39, 40, 41, 61, 71 e 80 permitidos.
Nos canais 41, 61, 71 e 80, apenas os tipos de transmissão baseados em modulação de frequência ou fase podem ser usados para transmissão de voz.
O transmissor do sistema de rádio CB não tripulado e operando automaticamente deve encerrar sua transmissão no máximo três segundos após o término da transmissão transmitida.
A disponibilidade de frequência e o uso eficiente e sem problemas das frequências não devem ser prejudicados pelos sistemas de rádio CB não tripulados e operando automaticamente.

(7) Beim CB-Funkbetrieb sind nicht erlaubt:

  • Rundfunkähnliche Sendungen (NR7),
  • Daueraussendungen (8),
  • Aussendungen ohne Nachrichteninhalt,
  • Aussendungen, die nicht unmittelbar der Aufnahme einer Funkverbindung oder der Teilnahme am bestehenden Funkverkehr dienen,
  • Bakenaussendungen

(NR7) Rundspruchsendungen mit rein informativem Charakter, die mit einem Bestätigungsfunkverkehr verbunden sind und die keine Daueraussendungen darstellen, gelten nicht als Rundfunkähnliche Sendungen.

(NR8) Da eine störungsfreie und effiziente Nutzung auch von gemeinschaftlich zugeteilten Frequenzen sichergestellt werden muss, dürfen diese nicht durch Daueraussendungen blockiert werden. Unter Daueraussendungen sind Aussendungen zu verstehen, die auf einer konstanten Frequenz/Kanal erfolgen und sich über einen Zeitraum erstrecken, der über das für die bestimmungsgemäße Frequenznutzung der Funkanwendung erforderliche Maß hinausgeht. Für die diesbezügliche Auslegung ist auch das berechtigte Interesse Anderer zu berücksichtigen. Funkaussendungen sind daher auf die unbedingt notwendige Zeit zu beschränken.


(7) O seguinte não é permitido na operação de rádio CB:

  • transmissões semelhantes a broadcast (NR7),
  • Transmissões contínuas (NR8),
  • transmissões sem conteúdo de mensagem,
  • Transmissões que não servem diretamente para estabelecer um link de rádio ou para participar do tráfego de rádio existente,
  • Transmissões Beacon

(NR7) As emissões de radiodifusão com caráter puramente informativo, que estão conectadas a um tráfego de rádio de confirmação e que não são permanentes, não são consideradas como de difusão.

(NR8) Visto que o uso eficiente e livre de interferências de frequências comumente alocadas também deve ser garantido, estas não devem ser bloqueadas por transmissões contínuas. As transmissões contínuas devem ser entendidas como as transmissões que ocorrem em uma frequência / canal constante e se estendem por um período de tempo que vai além do que é necessário para o uso de frequência pretendido do aplicativo de rádio. Para a interpretação a este respeito, os interesses legítimos de terceiros também devem ser levados em consideração. As transmissões de rádio devem, portanto, ser limitadas ao tempo absolutamente necessário.

(8) Die Nutzung des CB-Funks zu kommerziellen Zwecken ist nicht zulässig.

(8) O uso do rádio CB para fins comerciais não é permitido.


Hinweise

(7) Die Frequenzen des CB-Funks werden zur gemeinschaftlichen Nutzung zugeteilt, so dass gegenseitige Beeinträchtigungen nicht auszuschließen sind. Der Funkbetrieb muss insbesondere durch Disziplin und Beschränkung der Übertragungsdauer so gestaltet werden, dass allen Frequenznutzern ein möglichst beeinträchtigungsfreier Funkbetrieb ermöglicht wird.

(8) Für die Nutzung der zugeteilten Frequenzen gilt weitgehende Eigenverantwortung. Dies erfordert gegenseitige Rücksichtnahme und die Einhaltung von Regeln, die sich die Teilnehmer am CB-Funk in Zusammenarbeit ihrer Vereinigungen selbst geben.

(9) Eine effiziente und möglichst störungsfreie Nutzung der für die digitale Datenübertragung festgelegten Frequenzen ist durch die Wahl des Übertragungsverfahrens und allgemein anerkannter Betriebsverfahren durch den Nutzer zu gewährleisten.

Dicas

(7) As frequências do rádio CB são alocadas para uso comum, de forma que a interferência mútua não pode ser descartada. A operação do rádio deve ser projetada em particular por meio de disciplina e limitação do tempo de transmissão, de tal forma que todos os usuários de freqüência possam desfrutar da operação do rádio com o mínimo de interferência possível.

(8) Um grande grau de responsabilidade pessoal se aplica ao uso das frequências alocadas. Isso requer consideração mútua e conformidade com as regras que os participantes do rádio CB estabelecem em cooperação com suas associações.

(9) A utilização eficiente e, na medida do possível, livre de interferências das frequências especificadas para a transmissão digital de dados deve ser assegurada pela escolha do método de transmissão e dos métodos de operação geralmente reconhecidos pelo utilizador.

O que diz a norma europeia sobre a interligação dos equipamentos CB a outros dispositivos?

ETSI EN 300 433 V2.1.1 (2016-05)https://www.etsi.org/…/02.01.01_60/en_300433v020101p.pdf4.3.4 Combination with other equipmentThe equipment shall not be combined with any other form of transmitting or receiving equipment, which can produce unwanted modulation of the transmitter. The equipment shall not be provided with any terminals or other connection points, internal or external, for modulating sources other than those required for either a separate or a built-in microphone, or for selective calling or data transmission devices.Terminals or other connecting points are permitted for the connection of external devices that shall not modulate the transmitters (e.g. a voice synthesizer device to give an aural indication of channel).

4.3.4 Combinação com outros equipamentos O equipamento não deve ser combinado com qualquer outra forma de equipamento transmissor ou receptor, que pode produzir uma modulação indesejada do transmissor. O equipamento não deve ser fornecido com quaisquer terminais ou outros pontos de ligação, internos ou externos, para a modulação de fontes diferentes das necessárias quer para um microfone separado ou incorporado, quer para dispositivos de chamada selectiva ou de transmissão de dados.Os terminais ou outros pontos de ligação são permitidos para a ligação de dispositivos externos que não devem modular os emissores (por exemplo, um dispositivo sintetizador de voz para dar uma indicação auditiva do canal).Traduzido com a versão gratuita do tradutor – www.DeepL.com/Translator